|
一位乐迷的听感:
Carmina Burana ?碟名一瞥而过,粗心大意之下,竟忽略了这其实就是向往的《布兰诗歌》。也不可完全怪人,试问大家除了《布兰诗歌》之外,还听过这个Carl Orff的什么作品?他自己也说:“这是我的第一部作品,以前的都可以烧掉。”反而第一次给人留下印象的是NAGHY老挂在口边的“沃(奥)尔夫教学法”,沃尔夫可以是Orff,也可以是Wolf、Wolfe不一定。天知道。
《布兰诗歌》之所以震撼我心,首先当然是首尾那两段(O Fortuna ),脍炙人口的旋律甚至被 Michale Jackson 用在History的开头——无数歌迷蜂拥狂欢的画面配乐。那时候我还是个中学生,被这段极度煽情的宣传弄得神魂颠倒(要知道Michale Jackson 从来不乏煽情),不过,即使在年纪增大审美观念有所改变后,那段音乐仍然留在了脑海中。旋律并不复杂,有时甚至让人觉得单调,很多地方的乐句都只是音高、节奏完全一样的重复而已。但其强烈的对比、诡秘的节奏感、阵容鼎盛的演出团体(管弦乐、合唱团)、庞大的打击乐器群使曲子变得震撼无比。这些乍听起来都是流行音乐的元素,难怪我以前以为是包装Michale Jackson 的公司为他度身订做的。
不过,只要你看完整首的录映(也就是配合歌词来看,而不是只听开头那段),你就明白,这首曲子之所以如此磅礴、如此诡异,和中世纪的音乐甚有异曲同工之妙。 其实歌词并非Orff所写,乃出自“巴伐利亚州贝内迪先特博伊伦修道院中发现的一本13世纪的诗集”。歌词用拉丁文,写,分为3大部分:1.春,2.小酒店,3.爱情。观其歌词,就是对抗禁欲主义、歌颂爱情、歌颂生命。但由于其旋律营造的气氛相当神秘,所以,仿佛一下让听众回到了“宗教裁判所”的年代——起码我听的时候有此颤栗。
看看第一段的歌词“哦,命运女神,像月亮般,变化无常,盈虚交替;可恶的生活,把苦难和幸福交织;”,那对命运女神的又恐惧又仇恨的感情得到强烈的宣泄。令人联想起雨果在《巴黎圣母院》开头那里描绘给我们墙上那神秘的“命运”。
听的是小泽征尔与柏林爱乐合作的版本。第一次完整看这个组合演出,印象深刻。
以下是第一段的歌词,拉丁文 VS 英语:
O Fortuna (Chorus) O Fortune
O Fortuna O Fortune,
velut luna like the moon
statu variabilis, you are changeable,
semper crescis ever waxing
aut decrescis; and waning;
vita detestabilis hateful life
nunc obdurat first oppresses
et tunc curat and then soothes
ludo mentis aciem, as fancy takes it;
egestatem, poverty
potestatem and power
dissolvit ut glaciem. it melts them like ice.
Sors immanis Fate - monstrous
et inanis, and empty,
rota tu volubilis, you whirling wheel,
status malus, you are malevolent,
vana salus well-being is vain
semper dissolubilis, and always fades to nothing,
obumbrata shadowed
et velata and veiled
michi quoque niteris; you plague me too;
nunc per ludum now through the game
dorsum nudum I bring my bare back
fero tui sceleris. to your villainy.
Sors salutis Fate is against me
et virtutis in health
michi nunc contraria, and virtue,
est affectus driven on
et defectus and weighted down,
semper in angaria. always enslaved.
Hac in hora So at this hour
sine mora without delay
corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings;
quod per sortem since Fate
sternit fortem, strikes down the string man,
mecum omnes plangite! everyone weep with me! |
|